Mati

  1. Liranzo
  2. Ngono Utana Vuna
  3. Mati
  4. Mónica
  5. Baila Maria
  6. Quiet / Malian
  7. Funkier Than A Mosquito’s Tweeter
  8. Mozambique
  9. Hope

1. Lirhandzo

Lyrics: Selma Uamusse
Music: Selma Uamusse and Pablo Lapidusas
Language: Changana

Imasungulu, imagamu
Nirhula kawena
Nikuma lirhandzo
Kawena hosi

English translation
You are the beginning and the end
Alpha and Omega you are
In you I calm down, in you I stand still
It is in you that I find peace and I am serene
In you I encounter Love
In you I find the perfect Love
Precious God

2. Ngono Utana Vuna

Lyrics and Music: Eduardo Durão
Language: Chope

Yana ndzuma
Ngono utani vuna mssakulo wamakono
Tata (2x)
Iyolele ngono uta nivuna mssakulo wamakono
Tata (2x)
Wowe wiya utanivuneta mama kufunhela (2x)

English translation
It’s raining
Come and help me to sing while I plant and sow in the fields
The weeping comes at night Father
Please help me to sing
Come and help me in the harvest

3. Mati

Lyrics: Selma Uamusse
Music: Selma Uamusse and Augusto Macedo
Languages: Changana and English

You are mati (You are water)
Mati for my mind (Water for my mind)
Mati yo bassissa (Water that cleans)
Water for my soul
You are water
Water for my mind
Healing water
Water for my soul
Healing water, saving water, cleaning water, changing water (2x)

You are mati
Mati for my mind
Mati yo bassissa (Water that cleans)
Water for my soul
Mati yo daha (Water that heals)
Mati yo Hu luta (Water that saves)
Mati yo bassissa, (Water that cleans)
Moya, ndlondo ni mizi (Mind, body and spirit)
Healing water, saving water, cleaning water
Feeding water, changing water

4. Mónica

Lyrics: Selma Uamusse and Isabel Novella
Music: Selma Uamusse and Augusto Macedo
Language: Changana

Na kuxuva murhandziwa wamina
Na kuxuva murhandziwa wamina
Na kuxuva we munghanu wamina
Na kuxuva we munghanu wamina

Ufambili undzi siya uswanga
Mbilu yanga ya kuvilela
Murhandziwa wanga
Na kuxuva, na ku randza

Na ku shuvha we munghanu wa mina
Na ku shuvha we munghanu wa mina
Na ku shuva

Manguana Ku hleka kwaku, ku nhoxa kwanga
Ka mahlo yaku ku patima ka moya waku
Xiluva Xanga, Hina ussana
Sail down, sail away

English translation
I miss you my love, I really miss you
I miss you’re my dear friend, I miss you my very good friend
You left me, you went away with no goodbye and left me all alone
And my heart misses you, my heart misses your love
Oh how I miss you and love you
(But) tomorrow your smile, will be my happiness
I will follow your gaze and the brightness of your soul
My flower, we will soon see each other again

5. Baila Maria

Lyrics and Music: Chico António
Languages: Changana and Portuguese

Baila Maria
A alegria é a coisa mais linda da vida
Ndzivula nchumu xakulaveliwa mbilwini
Hayini ungandzitshiketi ndzikhuluma
N’whanyana wanga kuxonga kwaku
Bekisa mbilwini kusaseka kwaku
Ndzeni kambilu yaku, hinkwaswu switalunga (2x)

Baila Maria oh yeah, yeah
A alegria é a coisa mais linda da vida
Pfula mbilu yaku n’whanyana
Nilava kuwisa Maria
N’whanyana wanga kuxonga kwaku
Bekisa mbilwini lirhandzu lame
Ndzeni kambilu yaku, hinkwaswu switalunga

English translation
Dance Maria oh yeah, yeah
Joy is the most beautiful thing in life
What I say comes from the heart
Why don’t you let me talk?
My beautiful girl, your beauty, I kept it in my heart
Inside your heart everything will be alright
Open your heart girl
I want to rest in you Maria
My little girl, you are beautiful
Guard and keep my love in your heart
Inside your heart, everything will be alright

6. Quiet / Malian

Lyrics: Maya Angelou
Music: Selma Uamusse and Milton Gulli
Language: English

When great trees fall
Rocks on distant hills shudder
Lions hunker down in tall grasses
And even elephants lumber after safety
When great trees fall in forests
Small things recoil into silence
Their senses eroded beyond fear (2x)
(Cause) God is so quiet
Quiet, quiet, quiet, so quiet
When great souls die
The air around us becomes
Light, rare, sterile
We breathe, briefly, our eyes, briefly
See with a hurtful clarity
Our memory, suddenly sharpened
Examines, gnaws on kind words unsaid
Promised walks never taken

7. Funkier Than a Mosquito’s Tweeter

Lyrics and Music: Aline Bullock
Language: English

You’re nothing but a dirty, dirty old man
You do your thinking with a one track mind
Keep talkin’ about heaven glory but
On your face is a different story
Clean up your rap your story’s getting dusty
Wash out your mouth
Your lies are getting rusty
Can’t believe nothing you say
‘Cause I’m around and I see what you do
You know you’re funky as a mosquito’s tweeter
You gotta mouth like a herd of boll weevils
Same old game, same old thing
You never changed
Always rappin ’bout the same old thing

I got something to tell ya
I got something to tell you baby
But you ain’t hip to baby
Blowin’ minds is a thing of the past
You blew your chance that’s why you never last
You want to be a graduate mother
But in reality just another brother
You think you slick but could
Stand a lot of greasing
The things you do ain’t never really pleasin’
Can’t believe nothin’ you say
‘Cause I’m around and I see what you do
You know you funky as a mosquito’s tweeter
You got a mouth like a herd of boll weevils
Same old game, same old thing
Always rappin ’bout the same old thing

8. Mozambique

Lyrics: Selma Uamusse
Music: Selma Uamusse and Jori Collignon
Language: Changana

Mu kanganhisse wa minssava
Hinkwayo, yo kala yinga xiyi
Hi madimoni yawena la makulo a nala anga
Vonakali kambe a yimpi i ya ntiyisso
Unga lá ndzita sathana hi ku ungamu zandza
Unga landzi sathana hiku Unga mu navela
Mati yo daha
Mati yo Hu luta

English translation
Deceiver from all over the world
Dashing on earth with his mighty demons
The enemy is invisible, but the battle is real
Do not go after the Devil, because you may like it
Do not go after the Devil, because you may need
(Come) with your healing water, water that saves, water that cleans
The spirit, mind and body

9. Hope

Lyrics: Selma Uamusse
Music: Selma Uamusse and Augusto Macedo
Language: Changana

Ikudzileni kutaka ni wusiku
Nitwaka rhitu, dzinimiyetaka
Ikunyoxeni kutaka , ni mixu
Nitwaka a rhitu dzinivaningaka
Akudzileni {Kwanga), ni wusiku
Akudzileni, nitwa rhitu
ni mixu, dzinimiyetaka
(You give me) Hope, hope, hope, hope

English translation
It is in the cry that comes at night
That I hear a voice that silences me
It’s in the joy that comes in the morning
That I hear the voice that radiates to me
(You give me)
Hope, hope, hope, hope

Credits

Produced by Jori Collignon
Mixed and Mastered by Beat Laden @ Groundzero Recording Studio, Lisbon
Assistant Engineer: Charlie Beats
Horn arrangements by João Cabrita
Selma’s voices recorded @ Le Garage Studios, Palmela
Songs in Changana, Chope, English, Portuguese
“Lirandzu” mbiras and “Ngono Utana Vuna” timbilas recorded @ Ekaya Studios, Maputo by Fernando Perdigão
Mbira’s recorded @ Armazém42, Lisbon by Paulo Abelho
Recording Property Master: Ao Sul do Mundo CRL
Artwork by O Homem do Saco – Ricardo Castro